Moderator: Weltenrichter

Englisch vs. Deutsch

Tewen
Weltenträumer
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 27
Registriert: 26.12.2009
Beiträge: 221
Wohnort: Hessen

Beitragvon Tewen » So 27 Dez, 2009 22:43

Ich lese sehr viele Bücher im englischen Original und da gibt es natürlich Unterschiede. Tolkin hat im Gegensatz zu JKR ein sehr anspruchsvolles Englisch. Aber HDR ist von der Handlung her auch anspruchsvoller als die Harry Potter Reihe. Meiner Meinung nach muss man aber auch bei Tolkin nicht alle Vokabeln können, um es lesen und verstehen zu können. Aber schon allein beim Anblick des Buchumfangs braucht man einen starken Willen :-) Außerdem ist es immer eine Herausforderung ein Buch in der Nicht-Muttersprache zu lesen. Dennoch plädiere ich für die Originale. Mir ist aufgefallen, dass ich dabei immer über andere Sachen "stolpere" als in der deutschen Übersetzung, weil ich zum Beispiel eine Wortwahl sehr witzig finde etc.
Bild


Kombi vom lieben Eldu, danke :knuddel:

Artveny
Waldläufer
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 19
Registriert: 07.02.2010
Beiträge: 1986
Wohnort: Rohan

Beitragvon Artveny » Mi 16 Nov, 2011 01:06

Ich habe von den zwei Türmen die englische Version zu Hause, gekauft auf einem Flohmarkt.
Da ich nicht wirklich Englisch behersche, hatte ich das Buch erst wenige Male in den Händen.
( Eigentlich ging es mir mehr darum, das Buch zu besitzen, als es zu lesen )
Ich muss allerdings nach den ersten Seiten immer passen, da die Sprache nicht gerade einfach ist
und ich andauern irgendein Wort nachschlagen muss. Dies wird nach einiger Zeit sehr mühsam,
also hatte ich es irgendwann aufgegeben. xD
Bild
WIR SIND IN DEN PLAY-OFFS! SUPER OUTE, SUPER OUTE, HEY, HEY!

Dark Lúthien
Schwarzer Magier
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Registriert: 21.12.2005
Beiträge: 7535

Beitragvon Dark Lúthien » Do 17 Nov, 2011 14:38

Also ich habe HdR bisher nur auf deutsch gelesen, kam mir nie in den Sinn das mal auf englisch zu lesen :D
Aber interessiert wäre ich schon, weil ich eigentlich recht viel auf englisch lese. Würde mich interessieren ob ich dann damit klar kommen würde ^^
Bild

Wehwalt
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 48
Registriert: 24.08.2005
Beiträge: 11002
Wohnort: Freiburg

Beitragvon Wehwalt » Do 17 Nov, 2011 15:00

Ich habe die drei Bände HdR nur im Original gelesen. Eigentlich noch lange bevor ich dazu übergegangen bin, auch HP auf Englisch zu lesen. Also ich glaube nicht, daß es an meinen mangelnden Englischkenntnissen liegt, daß ich es langweilig und humorlos fand. Aber einmal im Leben muß man da schon durch, finde ich.
War eigentlich das erste größere Werk, das ich auf Englisch las. Inzwischen vermeide ich grundsätzlich Übersetzungen, wenn das Original englisch ist, selbst bei wissenschaftlichen Büchern, die ich lese.
Bild
Goldene Socke als Grünauges Forumstraumpartner
Teeblatt in Platin "Harry-Potter-Theorie"
Marauders Short Story Contests 2007 & 2009 Urkunde
Goldener Handspiegel 2010

Hilaria Felinely
Lichttänzer
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 22
Registriert: 18.08.2008
Beiträge: 2022
Wohnort: Unterfranken/Oberfranken

Beitragvon Hilaria Felinely » Mi 23 Nov, 2011 21:38

Ich hab's auch noch nicht auf englisch gelesen und dass, obwohl ich sonst eigentlich auch sämtliche Bücher, bei denen das Original englisch ist, versuche, auch auf englisch zu lesen (kommt meist darauf an, ob die Bibliothek das Buch vorrätig hat, oder nicht^^). Allerdings hab ich mich schon im Deutschen recht durchquälen müssen... mal sehen, ob ich die englische Version mal in Angriff nehme.
Bild

We're cursed, you and I.

Harrik
Waldläufer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 23
Registriert: 10.08.2005
Beiträge: 16609
Wohnort: Across the Universe

Beitragvon Harrik » Mi 23 Nov, 2011 21:46

Humorlos, Wehwalt? Also die Ewiglange Geburtstagsfeier am Anfang fand ich ja auch ermüdent - das geht wohl jede_r/m so - aber auch den Rest?

@Lú wenn es ein Buch gibt, das auf englisch gelesen werden soltle so ist es der LotR Epos. Auf deutsch ist er eine nette Geschichte. Auf englisch ein lithararischer Meilenstein ohne den die Heutige Fantasykultur nicht vorstellbar wäre.

Wehwalt
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 48
Registriert: 24.08.2005
Beiträge: 11002
Wohnort: Freiburg

Beitragvon Wehwalt » Mi 23 Nov, 2011 22:09

Yep, Harrik, auch der Rest. Gerade der Reeeeeeeeest![qoute="Harrik"]lithararischer Meilenstein[/quote]Welch gelungenes Wortspiel (gr. lithos = Stein) ...
Kann sein, daß ohne den die Fantasykultur nicht vorstellbar wäre. Muß man sie sich denn unbedingt vorstellen können?
Nun ja, egal, Vorzüge und Nachteile vom Herrn der Ringe sind an anderer Stelle schon diskutiert worden. Habe jedenfalls schon manchen sagen hören, daß das Werk durch die Übersetzung nicht gerade gewinne ...
Bild
Goldene Socke als Grünauges Forumstraumpartner
Teeblatt in Platin "Harry-Potter-Theorie"
Marauders Short Story Contests 2007 & 2009 Urkunde
Goldener Handspiegel 2010