Der MYTHOS um Lily und James...

Victor Krum
Weltenbauer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 25.09.2005
Beiträge: 28311
Wohnort: Köln

Beitragvon Victor Krum » Mi 23 Mai, 2007 16:03

Nein, weil es immer Schulsprecher heißt, ist ein feststehender Begriff - der Übersetzer hat falsch übersetzt.
Bild

Denkarius
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 53
Registriert: 14.11.2005
Beiträge: 12579
Wohnort: Berlin

Beitragvon Denkarius » Mi 23 Mai, 2007 19:59

Das is ja mal 'n ding!

Am Ende hat Hagrid auch gar nicht wirklich "Schulschämpion" gesagt ?? :lol:
Amo vitam, amo generem,
tamen quare sum sola.
Amo rosam, desidero pacem
tamen quare sum sola.

Mimmi

Beitragvon Mimmi » Mi 23 Mai, 2007 20:55

Ich find das ganze total komisch. Wieso sollten das denn gleich in zwei Sprachen falsch übersetzten?

Victor Krum
Weltenbauer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 25.09.2005
Beiträge: 28311
Wohnort: Köln

Beitragvon Victor Krum » Mi 23 Mai, 2007 21:31

Wenn du noch einen weiteren Beweis willst, Mimmi:

In späteren Auflagen ist es korrigiert worden.

Wenn jetzt noch jemand sagt, dass es kein Übersetzungsfehler ist, werde ich böse :mrgreen:

Wahrscheinlich gibt es die Bücher überhaupt nicht, Denki :lol:
Bild

Denkarius
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 53
Registriert: 14.11.2005
Beiträge: 12579
Wohnort: Berlin

Beitragvon Denkarius » Mi 23 Mai, 2007 21:43

Welche Bücher ? :lol:
Amo vitam, amo generem,
tamen quare sum sola.
Amo rosam, desidero pacem
tamen quare sum sola.

Victor Krum
Weltenbauer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 25.09.2005
Beiträge: 28311
Wohnort: Köln

Beitragvon Victor Krum » Mi 23 Mai, 2007 21:45

Das ist genau die richtige Frage :mrgreen:
Bild

Mimmi

Beitragvon Mimmi » Do 24 Mai, 2007 14:46

So, auf die Gefahr hin ,das hier jemand böse wird.... Ich war jetzt in nem Bücherladen und gaguckt, da steht das genau so drin wie in meinem *verzweifelt und den Übersetzer verklagt*

Victor Krum
Weltenbauer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 25.09.2005
Beiträge: 28311
Wohnort: Köln

Beitragvon Victor Krum » Do 24 Mai, 2007 14:48

Welche Ausgabe war es denn? Sieh mal vorne rein. Ich glaube, überarbeitet wurden vor allem die Taschenbuchausgaben (unter anderem wurden erst da in Band 3 die fehlenden Passagen wieder eingefügt)
Bild

Berit
Lichttänzer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 33
Registriert: 27.03.2007
Beiträge: 2249

Beitragvon Berit » Do 24 Mai, 2007 14:52

das macht aber keinen sinn....aber ich glaube dir victor^^ is ja gut!

in welchem buch ist eigentlich das kapitel wo harry in die vergangenheit guklct und seine eltern sieht in hogwarts.....? ich such das und ich finde das iwei net...
Bildmade by winky

Victor Krum
Weltenbauer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 25.09.2005
Beiträge: 28311
Wohnort: Köln

Beitragvon Victor Krum » Do 24 Mai, 2007 14:53

Buch 5, im englischen heißt es "Snape's worst memory" - wahrscheinlich so was wie "Snapes schlimmste Erinnerung" auf Deutsch.
Bild

Berit
Lichttänzer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 33
Registriert: 27.03.2007
Beiträge: 2249

Beitragvon Berit » Do 24 Mai, 2007 14:55

Headmaster heißt im übrigen Direkter oder Schuldirektor ..... sprich nicht Schulsprecher..
ich muss Mimi nämlich auch rechtgeben....in 2 sprachen der gleiche fheler???
Bildmade by winky

Antike Runen
Held des Lichts
Weltenlos
Registriert: 23.07.2005
Beiträge: 11503

Beitragvon Antike Runen » Do 24 Mai, 2007 14:55

Das findet sich in Buch 5, Berit.
Da taucht Harry ins Denkarium ein. Die Szene mit der Prüfung, wo dann anschließend Sirius den guten Snape kopfüber baumeln lässt, findet sich im Kapitel "Snapes worst memory" - und hier hapert es wieder mal mit den Kenntnissen der deutschen Ausgabe, aber wahrscheinlich wörtlich übersetzt: Snapes schlimmste Erinnerung (oder schrecklichste?)


EDIT: Oh mann, viel zu langsam....

Riley
Lichttänzer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 17.12.2005
Beiträge: 1581
Wohnort: the snitch guy's bed

Beitragvon Riley » Do 24 Mai, 2007 15:00

Ja, HEADMASTER heißt SCHULDIREKTOR. Aber HEAD BOY heißt SCHULSPRECHER. Das sind feststehende Begriffe im Englischen. Ich versteh grad nicht, was daran so schwer zu verstehen ist? :?
Look after my heart. I've left it with you, Edward Cullen.
***
James Potter rocks my world.

Victor Krum
Weltenbauer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 25.09.2005
Beiträge: 28311
Wohnort: Köln

Beitragvon Victor Krum » Do 24 Mai, 2007 15:02

Ah, Runen, genau die richtige Person bei der Frage. Du hast ja einige Sprachen zu Hause rumstehen - ich hoffe, dass es dir nicht zu viele Umstände bereitet, aber weißt du, wie das Head Boy / Girl in den verschiedenen Sprachen übersetzt wurde (außer Spanisch und Deutsch).
Jeder Übersetzer, der sich minimal mit dem britischen Schulsystem beschäftigt hat sollte ja wissen, was es bedeutet - ich frage mich, wie viele das gemacht haben.
Bild

Antike Runen
Held des Lichts
Weltenlos
Registriert: 23.07.2005
Beiträge: 11503

Beitragvon Antike Runen » Do 24 Mai, 2007 15:10

Hm, Victor, ich hätte schwören können, daß ich mich dieser Frage im 'Turm zu Babel' schon einmal gewidmet hätte. Zumal es da ja das Schulabzeichen gibt, das die Zwillinge verzaubern, und wo dann 'Großsprecher' draufsteht statt Schulsprechen (weiß ausnahmsweise diesmal nicht, wie es im englischen Original war).
Aber es ist nicht da - jedenfalls nicht online.

Werde das also nachholen, vermutlich heute abend (bin noch nicht zu Hause, wird also ein Weilchen dauern).

cron