Moderator: Weltenrichter

Aussprache der Namen

Larien
Held des Lichts
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 38
Registriert: 14.06.2006
Beiträge: 21169
Wohnort: us dr schwiiz

Aussprache der Namen

Beitragvon Larien » Mo 20 Feb, 2012 19:12

Hallo ihr Lieben

Ich lese gerade den zweiten Band. Und mich hat es schon beim ersten Band genervt, dass es keine Aussprache der Namen gibt..Sprich, man weiss nicht, wie die Namen in Wirkilchkeit ausgesprochen werden sollen..

Daher dachte ich mal, ich frage euch mal, wie ihr die Namen in den Büchern aussprecht? Oder wie sie vielleicht in den Hörbüchern ausgesprochen werden?

Schon allein bei Gale habe ich bestimmt schon drei verschiedene Versionen versucht und keine hat mich überzeugt ;)

Nun, wie seht ihr das so? Würde mich freuen, eure Namensaussprache zu hören/lesen :)
* * * * * * * * * *

Dark Lúthien
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Registriert: 21.12.2005
Beiträge: 11832
Wohnort: among the stars

Beitragvon Dark Lúthien » Di 21 Feb, 2012 09:23

Also Gale spreche ich so aus:

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=d ... earch=Gale

Beim ersten links das Lautsprecher-Zeichen drücken. So habe ich ihn ausgesprochen :lol: Wobei ich das letzte e nicht so langziehe...
Zum Glück sind keine wirklichen Zungenbrecher dabei, generell lassen sie sich sehr flüßig lesen, muss ja nicht heißen, dass ich sie dann auch richtig ausspreche :lol:
Zuletzt geändert von Dark Lúthien am Di 21 Feb, 2012 11:06, insgesamt 1-mal geändert.

Nyrociel Visalyar
Todesser
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 31
Registriert: 20.10.2007
Beiträge: 21589
Wohnort: Wunderland

Beitragvon Nyrociel Visalyar » Di 21 Feb, 2012 09:47

Ich lese die Namen immer so wie sie da stehen und bin dann geschockt wie falsch das war ...

peeta habe ich z.B. P-e-e-ta gesprochen *gg* und nicht wie das englische Peter *schulterzuck*

Dark Lúthien
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Registriert: 21.12.2005
Beiträge: 11832
Wohnort: among the stars

Beitragvon Dark Lúthien » Di 21 Feb, 2012 10:30

Nyrociel Visalyar hat geschrieben:peeta habe ich z.B. P-e-e-ta gesprochen *gg* und nicht wie das englische Peter *schulterzuck*

:mrgreen2: Gut dann hab ich schon den ersten falsch ausgesprochen, hab ihn P-ee-t-a (wie die Organisation PETA nur mit zwei e halt) ausgesprochen :D Oh man, aber so nach dem englischen "Peter" hört es sich an wie Pita-Brot... Oh deswegen vielleicht?

Wie habt ihr denn Beetee ausgesprochen?

Larien
Held des Lichts
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 38
Registriert: 14.06.2006
Beiträge: 21169
Wohnort: us dr schwiiz

Beitragvon Larien » Di 21 Feb, 2012 10:39

Peeta habe ich glücklicherweise so ausgesprochen wie ich es im trailer gehört habe ^^

Beetee spreche ich so aus: Bii-tii. Irgendwie englisch hald..Keine Ahnung *g*

Bei Gale habe ich es am anfang auch so ausgesprochen, wie du es gesagt hast Lu. Aber dann dachte ich, dass man ja den englischen Namen "Gail" so ausspricht..Aber ich spreche ihn immer noch so aus..Geht am besten wie ich finde

Wie sieht es bei Cinna aus?
* * * * * * * * * *

Dark Lúthien
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Registriert: 21.12.2005
Beiträge: 11832
Wohnort: among the stars

Beitragvon Dark Lúthien » Di 21 Feb, 2012 10:58

Hm ok, an Gail hab ich nicht gedacht, wobei ich Gail kein e hinten sprechen würde, hm schwer.

Cinna hab ich Sinna augesprochen, wobei das S nicht unbedingt ein komplettes S ist, sondern Mischung aus C, Z und S :D Hört sich total dämlich an ich weiß, aber ich kann's nicht erklären :lol:

Nyrociel Visalyar
Todesser
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 31
Registriert: 20.10.2007
Beiträge: 21589
Wohnort: Wunderland

Beitragvon Nyrociel Visalyar » Di 21 Feb, 2012 11:03

Ausgesprochen hab ich den Zinna xD
Hmm ...
Beetee hab ich auch Beetee ausgesprochen wie im deutschen halt .... hört sich zwar verdammt blöd an aber naja ...

Wie habt ihr Rue ausgesprochen?
Ich hab am Anfang immer R-ü in meinemKopf gehabt xD

Dark Lúthien
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Registriert: 21.12.2005
Beiträge: 11832
Wohnort: among the stars

Beitragvon Dark Lúthien » Di 21 Feb, 2012 11:08

Hihi Beetee hab ich auch wie "(Rote) Bete" ausgesprochen :lol:

Boah bei Rue bin ich mir echt nicht sicher, mal Ru dann R-u-e .. auf Rü bin ich gar nicht gekommen :lol:

Ich find es im Deutschen halt immer blöd zu überlegen wie das im Englischen wohl ausgesprochen wird... Denn ich habe auch Pr-i-m gelesen (Primel im deutschen) und nicht Pr-ei-m (im Englischen)

Wehwalt
Held des Dunkels
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 60
Registriert: 24.08.2005
Beiträge: 17930
Wohnort: Freiburg

Beitragvon Wehwalt » Di 21 Feb, 2012 11:43

Cinna muß man auf jeden Fall mit stimmlosem S am Anfang aussprechen.
(So wie auch das "s" in Percy")
Bild

Larien
Held des Lichts
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 38
Registriert: 14.06.2006
Beiträge: 21169
Wohnort: us dr schwiiz

Beitragvon Larien » Di 21 Feb, 2012 18:24

Ich hätte Cinna jetzt auf italienisch ausgesprochen..Ach mensch...Ich hoffe, ich werde im Kino dann nicht bei jedem Namen falsch liegen *g*

Dark Lúthien hat geschrieben:
Boah bei Rue bin ich mir echt nicht sicher, mal Ru dann R-u-e .. auf Rü bin ich gar nicht gekommen :lol:

Ich find es im Deutschen halt immer blöd zu überlegen wie das im Englischen wohl ausgesprochen wird... Denn ich habe auch Pr-i-m gelesen (Primel im deutschen) und nicht Pr-ei-m (im Englischen)


das war ja auch richtig...Es heisst auf englisch P-r-i-m und nicht "preim" Also im Trailer sagen sie klar und deutlich Prim und auch Primrose^^

Rue habe ich immer als Ruh ausgesprochen..(Was mich immer an Winnie the Pooh erinnert *lach*)

Das war wie bei Twilight (erstes Buch) Carlisle..da habe ich auch lange probiert und mich dann tatsächlich für die richtige Aussprache entschieden ^^
* * * * * * * * * *

~Alice~
Nachrichtenbote
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 31
Registriert: 15.10.2008
Beiträge: 8057
Wohnort: Im Garten Eden

Beitragvon ~Alice~ » Fr 09 Mär, 2012 22:26

Sowas mit Namen hasse ich auch immer, aber ich probiere möglichst, den Namen auf Englisch auszusprechen (bei Twilight habe ich Alice immer wie im Französischen ausgesprochen, hat gedauert, bis ich mich "umgelesen" habe :lol: )
Bei Gale hatte ich auch meine Schwierigkeiten, weil ich nicht wusste, ob ich ihn Gell oder eben so aussprechen sollte, wie Lu es geschrieben hat. Habe mich aber dann für die zweite Version entschieden. Prim hatte ich auch nicht so gedacht wie im Film, ich habe immer Praim gedacht (wie das englische 'Prime'), aber na ja... Cinna hatte ich nach anfänglichem Kinna, was ich doof fand, dann Sinna ausgesprochen und Rue... Na ja, wie Lari hatte ich da Ruh im Kopf... :)
Bild
Live. Love. Laugh.

Mahogany
Schattentänzer
Welt des Dunkels
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 40
Registriert: 28.08.2009
Beiträge: 2026
Wohnort: Bayern

Beitragvon Mahogany » Mo 09 Apr, 2012 11:50

Da ich die Bücher auf englisch lese, scheine ich gar nicht so sehr dieses Aussprache-Problem zu haben... Liegt wohl am Kontext. Allerdings drängen sich mir gerade wieder, ähnlich wie bei Harry Potter, diverse Übersetzungsfragen auf ("tracker jacker" - mal sehen, wie das nun auf Deutsch heißt...).
"I don't think it's fucking healthy to dwell and go back into the past depressions while I'm still awaiting new ones." - Gylve "Fenriz" Nagell

~ Mitglied im Orden des Halbblut-Prinzen ~

Folge mir!
DieZukunft.de

Zoe St.Claire
Drachenwächter
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 40
Registriert: 19.04.2010
Beiträge: 5558
Wohnort: Idris zur Zeit

Beitragvon Zoe St.Claire » Mo 09 Apr, 2012 11:55

ach ich hatte keine Probleme mit den Namen, weil ich es ja als Hörbuch hatte und die Namen alle Englisch ausgesprochen wurden.
Klar... deutsche Hörbücher haben auch nicht immer recht.... bei Twilight z.B. werden die Quileute auf deutsch: Ki-leute ausgeprochen. Deshalb hab ich das auch deutsch nie gehört, weil mich das total genervt hat.
Jetzt höre ich Hunger Games auh auf Englisch und die Namen sind wie in dem deutschen Hörbuch.

Tracker Jacker sind im deutschen übrigens Jägerwespen
Bild

Hilaria Felinely
Feenhüter
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 35
Registriert: 18.08.2008
Beiträge: 2967
Wohnort: Unterfranken/Oberfranken

Beitragvon Hilaria Felinely » Do 26 Apr, 2012 17:59

Mahogany hat geschrieben:Da ich die Bücher auf englisch lese, scheine ich gar nicht so sehr dieses Aussprache-Problem zu haben... Liegt wohl am Kontext. Allerdings drängen sich mir gerade wieder, ähnlich wie bei Harry Potter, diverse Übersetzungsfragen auf ("tracker jacker" - mal sehen, wie das nun auf Deutsch heißt...).

Geht mir genau so :) tracker-jacker(danke für die Aufklärung, Zoe^^), Careers (Karrierer? :lol: )...
When you play the game of thrones, you win or you die.
There is no middle ground.

Hilaria Felinely
Feenhüter
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 35
Registriert: 18.08.2008
Beiträge: 2967
Wohnort: Unterfranken/Oberfranken

Beitragvon Hilaria Felinely » Do 26 Apr, 2012 18:00

Mahogany hat geschrieben:Da ich die Bücher auf englisch lese, scheine ich gar nicht so sehr dieses Aussprache-Problem zu haben... Liegt wohl am Kontext. Allerdings drängen sich mir gerade wieder, ähnlich wie bei Harry Potter, diverse Übersetzungsfragen auf ("tracker jacker" - mal sehen, wie das nun auf Deutsch heißt...).

Geht mir genau so :) tracker-jacker(danke für die Aufklärung, Zoe^^), Careers (Karrierer? :lol: )...
When you play the game of thrones, you win or you die.
There is no middle ground.

cron